Vivian: 없어!
Calvin: 좀 더 잘 봐!
Vivian: 그래! 그런데 거기에 없어.
Calvin: Jacob에게 물어봐.
Vivian: Jacob!
Jacob: 뭐?
Vivian: Ralphy 개줄 어디있어?
Jacob: 내가 감추었어.
Calvin: 왜?
Jacob: Ralphy가 달아나면 안 된다는 것을 알게 할려고.
Vivian: 알았어. 내가 해볼게.
Jacob: Ralphy가 빨리 배웠으면 좋겠다.
Calvin: 맙소사.
Jacob: Vivian 가봐!
Vivian: 가고 있어, Jacob.
Calvin: 잘 됐다. Ralphy가 달아날 경우를 대비해서 나도 같이 갈게.
Vivian: 자 간다! Ralphy 가자. 줄이 없으니까 나하고 같이 있어야돼.
Ralphy: 멍 멍
Vivian: 가자. 땅으로 걷고 싶어? 여기.

Well, it isn't!
Look more carefully!
Ok! It's not there.
Ask Jacob.
Jacob!
What?
Where is Ralphy's leash?
I hid it.
Why?
I want Ralphy to know not to run away.
Ok, I'll try that.
I hope he learns quick.
Gosh.
Go Vivian!
I'm going Jacob!
Oh great. I'll go with you, in case Ralphy runs away.
Here we go! Come on Ralphy, you're staying with me, since you don't have a leash.
Roof Roof!
Let's go, do you want to walk on the ground? Here.

지난주

Kim: What happened? Why are you so jumpy?
Vivian: I got a brand new puppy dog. It's really small.
Kim: What kind is it.
Vivian: Its called a mutt. I think a mutt is like a poodle.
Kim: A mutt just means that it is not a purebred.
Vivian: What's a purebred? Is that like bread you eat?
Kim: No silly. It means that both the mom and dad are the same kind of dog.
Vivian: Like both Poodles?
Kim: Yes. But what kind of dogs were the mom and dad.
Vivian: I think one was a German Shepherd. The other was a Labradeer.
Kim: I think they meant labrador.
Vivian: That's right. And it's black.
 (Scene 1: Leash)
Vivian: Calvin! Where did you put the leash from last time?
Calvin: I don't know! Why are you asking me?
Vivian: Because you are the one that walked Ralphy last time!
Calvin: It should be where it usually is.

영어문답

영어발음: 중성음
 영어에는 중성음이라는 모음이 있다. 한국인들이 습득하기 가장 어려운 소리가운데 하나가 바로 중성음이다. 중성음은 하나의 소리로 고정되지 않고 중성음 전후의 음소에 따라 소리가 달라진다. 흔히 한국인들이 'apartment', 'Arapahoe', 'attorney', 'original', 'McDonald' 등의 소리를 제대로 못하는 이유가 바로 중성음을 제대로 발음하지 못하기 때문이다. 소리는 아무리 토씨를 달아서 글로 설명해도 소리로 만들어지지 않는다. 직접 들어보면서 습득하는 방법밖에 없다.

저작권자 © 주간포커스 무단전재 및 재배포 금지